Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "armée du potomac" in English

English translation for "armée du potomac"

army of the potomac
Example Sentences:
1."Union Order of Battle: Army of the Potomac".
Armée du Potomac (« Army of the Potomac »).
2.In this context, General George McClellan and his Army of the Potomac began a campaign on the Virginia Peninsula to take the city.
Dans ce contexte, le général George McClellan et son armée du Potomac organise une campagne sur la péninsule de Virginie pour prendre la ville.
3.Davidson was transferred to the east and took command of a brigade in the newly formed Army of the Potomac.
On lui aurait offert une commission dans l'armée Confédérée, mais il refuse. Davidson est transféré à l'est et prend le commandement d'une brigade de la nouvellement formée armée du Potomac.
4.George B. McClellan spent the winter of 1861–62 training his new Army of the Potomac and fighting off calls from President Lincoln to advance against the Confederates.
George McClellan passa l'hiver 1861–1862 à entraîner la nouvelle Armée du Potomac et à résister aux pressions de Lincoln qui lui demandait d'avancer sans attendre contre les Confédérés.
5.Maj. Gen. George B. McClellan assumed command of all Union forces around Washington, and his Army of the Potomac absorbed the forces of the Army of Virginia, which was disbanded on September 12, 1862.
Le major-général George McClellan prit alors le commandement de toutes les forces de l'Union autour de Washington, et son Armée du Potomac absorba les unités de l'Armée de Virginie, qui fut dissoute le 12 septembre 1862.
6.On March 11, 1862, Lincoln removed McClellan as general-in-chief, leaving him in command of only the Army of the Potomac, ostensibly so that McClellan would be free to devote all his attention to the move on Richmond.
Le 11 mars 1862, Lincoln retira à McClellan son grade de général en chef, lui laissant le commandement de la seule armée du Potomac, officiellement pour que McClellan soit libre de consacrer toute son attention au mouvement sur Richmond.
7.On May 4, he ordered cavalry commander Brig. Gen. George Stoneman to pursue Johnson's rearguard and sent approximately half of his Army of the Potomac along behind Stoneman, under the command of Brig. Gen. Edwin V. Sumner.
Le 4 mai, il ordonna au commandant de cavalerie, le brigadier général George Stoneman de poursuivre l'arrière-garde de Johnson et d'envoyer environ la moitié de son Armée du Potomac derrière Stoneman, sous le commandement du brigadier-général Edwin V. Sumner.
8.Blenker had led a German brigade at First Bull Run, although it was held in reserve and saw no major fighting, and afterwards became a division commander in the new Army of the Potomac.
Blenker a conduit une brigade allemande lors de la première bataille de Bull Run, même si elle a été tenue en réserve, et n'a pas participé à de grands combats, et par la suite est devenu un commandant de division dans la nouvelle armée du Potomac.
9.Hooker commanded the 10,000-man Union force engaged at the Battle of Lookout Mountain, which included three divisions, one from each of the Union armies, commanded by: Brig. Gen. John W. Geary from the XII Corps, Army of the Potomac.
Hooker commande la force de 10 000 hommes de l'Union engagée lors de la bataille de Lookout Mountain, qui comprend trois divisions, provenant chaque d'une des armées de l'Union, commandées par : le brigadier général John W. Geary du XIIe corps, armée du Potomac.
10.However, his initiative on the battlefield was not so decisive, as Stephen Sears wrote, There is indeed ample evidence that the terrible stresses of commanding men in battle, especially the beloved men of his beloved Army of the Potomac, left his moral courage in tatters.
Stephen Sears écrit : « Nous disposons de preuves abondantes qui montrent que le stress terrible d'envoyer des hommes à la bataille, et particulièrement les hommes bien-aimés de sa bien-aimée Armée du Potomac, a mis son courage moral en lambeaux.
Similar Words:
"armée du nord-est" English translation, "armée du nord-ouest (csa)" English translation, "armée du nord-ouest (russie)" English translation, "armée du nouveau-mexique" English translation, "armée du peuple paraguayen" English translation, "armée du rhin (1870)" English translation, "armée du rhin (révolution française)" English translation, "armée du saint-empire" English translation, "armée du salut" English translation